しんどい!!は英語でなんて言うん?
5/20
天気 : 雨、時々曇り、時々晴れ
最高気温:19° 最低気温:12°
ごきげんよう。げんきじゃないことみです。
完全に体調不良です。
ここ ↓ にも書いたように急激な冷え、それに加え女子の日が重なる惨劇。
昨日仕事に行って一番初めのお客さんが2時間のマッサージ。
その間は休憩なし、ひたすらマッサージ。
唯一の救いはオイルのリラクゼーション。
でも終わった瞬間
「あ、今日はもう動かれへん。」
ってなってしまった。
そこで「めっちゃしんどいねん」ってマネージャーに伝える。
I feel so bad. って。
しんどすぎて頭が全く働かん状況で、
「え?頭痛いの?お腹??吐きそう?」
こういう質問がやってきて、内容は理解してるけど今の自分の状況と当てはまらんから
No,it is not like this.しか言えず。
伝えた内容が
Blood pressure is too low.(血圧が低すぎる)
I can't work anymore.
頭フラフラするって伝えたかったのにやけに遠回りw
血圧の単語なんで知ってるねん。
そこでしんどい時に使えるセンテンスをまとめてみた。
「しんどい」は I feel bad じゃないの?
そもそも、辛さの総称 「しんどい」は英語で
I feel bad. では無かった。
この場合
- 気を悪くする
- 不愉快にさせる
- 気分を害する
と、体調が悪い時に使うものではないみたい。
しんどいと伝えるときは?
- I don't feel very well.
- I'm under the wheather
- I feel a bit sick.
etc...
2つ目のお天気の元でってニュアンスは今の私にぴったりな表現かもね。
お天道様にはかなわねぇ。
Sick (病気)は重症なイメージがあるから、使う際は a bit とかを使った方がよさそう。
体の辛さを症状別に英語で伝える方法
某製薬会社の症状別お薬紹介みたいw
喉、頭の痛み
- I have a sore throat (直訳すると私は喉の痛みがあります。かな?)
- My throat hurts.
同じように頭痛も
- I have a headache.
- My head hurts.
腹痛は stomach acheね。ストマックって聞くと胃だけかと思うけど腹痛全体のことを指すね。
咳、鼻水、くしゃみ
- I have a terrible cough. 咳がひどいです。
- My nose is running.鼻水が出ます。
- I can't stop sneezing.くしゃみが止まらない。
個人的にMy nose is running.が好きw
どうしても鼻が走ってるのを想像してしまうwww
発熱
- I have a fever.
- I've got a fever.
- I've got a temperature.
熱・発熱のフィーバーと、熱狂する・興奮するのフィーバーは同じ単語やったのね!
だるい、あたまがぼぉーっとする
今回これを一番伝えたかった!!!!
あたまがふらふら、ぼぉーっとする。
- I feel out of it.ぼぉーっとする。
- My head feels fuzzy.
- I feel dizzy. ふらふら、めまいがする。
そう言えばマネージャー、dizzy?dizzy?って聞いてくれてたわ!!
そう!わたしはこれを伝えたかった I feel dizzy.
絶対忘れやんとこ。
ちなみにダルいわーってなった時は
I feel dull.が使えます。
鈍い、だらけている、つまらない、だるい
これは日本語とほぼ一緒やから覚えやすい!
まとめ
風邪や病気になることって1年のうちに数日?
せっかく覚えた単語やセンテンスも使用頻度が低いと忘れてしまうよね。
でも今回思ったのは、頭が働かん状態で人に自分の状態を英語で伝えるむずかしさ、、、。
日本語やと、しんどい、だるい、帰りたい、って端的に伝えれるのに!!
くっそぉ~!
ってなったから、やっぱ予行演習は必要やなと実感しました。
何事もイメトレ、、、。
ちなみに今日は仕事へ行こうとしたけどしんどくて無理やったので、
自宅にてブログ研究。
初めてこういう形式で書いてみました。
時間めちゃくちゃかかるね。ブロガーの人すごいね😇
ではまた。